جملات و اصطلاحات پایه در انگلیسی 
I acted on your advice.I am aching all over. He accomplished his mission. Accidents will happen. He speaks with a strong Turkish accent. The city cannot absorb so many cars. There are many abrupt turns in the road. It is a bumpy road. He is much about the same. He knows what he is about. I was taken aback. Watch the wet paint!Apply another coat of paint. He neglects his appearance. It makes no appeal. He isn't just anybody. His prayer was answered.  He is not all that clever. Keep the fire alive. He is under age.
نصیحت شما را بکار بستم.
تمام بدنم درد می کند.
مأموریتش را با موفقیت انجام داد.
جلوی سوانح را نمی شود گرفت.
با لهجه ی غلیظی ترکی صحبت می کند.
این شهر گنجایش آن همه اتومبیل را ندارد.
جادّه پیچ های تندی دارد.
جادّه دست انداز دارد.
فرق نکرده همان است که بود.
حساب کار دستش است.
یکّه خوردم- جا خوردم.
رنگی نشوید.
یک بار دیگر رنگ بزنید.
به سر و وضع خود نمی رسد.
چنگی به دل نمی زند.
برای خودش آدمیه.
دعایش مستجاب شد.
آن قدرها هم باهوش نیست.
نگذار آتش خاموش شود.
صغیر است.
1.   I can't afford it.
2.   That is my affair.
3.   This is in advance of his time.
4.   I congratulate you on behalf of my friends.
5.   I thank you in advance.
6.   He adopted a child.
7.   No admission.
8.   No-smoking.
9.   She was the admiration of everyone.
10.                     Did you attend the meeting?
11.                     He is attached to her.
12.                     He was driving at full speed.
13.                     He lends money at interest.
14.                     He is a great asset to his country.
15.                     You are asking for it.
16.                     Spring is approaching.
17.                     The building has a beautiful approach.
18.                     Appearances are deceptive.
19.                     He doesn't appeal to me.
20.                     It is miles from anywhere.  
برايم از لحاظ مالي مقدور نيست.
به خودم مربوط است.
او در افکارش از زمان خودش جلوتر است.
من از طرف دوستانم به شما تبريک مي گويم.
قبلاً از شما تشکر مي کنم.
بچّه اي را به فرزندي قبول کرد.
ورود ممنوع است.
استعمال دخانيات ممنوع است.
مايه تحسين همه بود.
آيا سر جلسه حاضر شديد؟
نسبت به او تعلق خاطر دارد.
با سرعت تمام مي راند.
پول با بهره مي دهد.
مرد بسيار با ارزشي براي کشورش مي باشد.
عقب دردسر مي گردي.
بهار دارد نزديک مي شود.
خيابان ورودي به ساختمان زيباست.
فريب ظاهر را نبايد خورد.
باب سليقه ي من نيست.
جاي پرتي است.
1.   Do you see anything of Ahmad?
2.   He asked for an advance on his salary.
3.   Birds of a feather fly together.
4.   He is bound for Europe.
5.   It binds the bowels.
6.   Give him a big hand.
7.   It has seen better days.
8.   He is my best man.
9.   He died in his bed.
10.                     Let's hope for the best.
11.                     I have bought stockings that don't belong.
12.                     He is behind the times.
13.                     Poor thing.  I pity him.
14.                     What became of him?
15.                     Behavior yourself.
16.                     I beg your pardon?
17.                     I beg your pardon.
18.                     That's coat doesn't become her.
19.                     He is well off.
20.                     He got a good beating.
آيا احمد را گهگاهي مي بيني؟
تقاضاي مساعده کرد.
کبوتر با کبوتر باز با باز.
عازم اروپا است.
باعث يبوست مي شود.
به افتخارش دست محکمي بزنيد.
ديگر از رونق افتاده.
او ساقدوش من است.
به مرگ طبيعي مرد.
نبايد بدبين بود.
جورابها لنگه به لنگه است.
داراي عقايد کهنه اي است.
طفلکي، دلم برايش مي سوزد.
عاقبت کارش چه شد؟
مؤدب باش!
لطفاً حرفتان را تکرار کنيد.(با لحن سؤالي)
من را ببخشيد.(بالحن غير سؤالي)
آن کت به او نمي آيد.
وضع مالي او خوبست.
کتک خوبي خورد.
 
1.   Excuse my back.
2.   Away with you.
3.   Who is it?
4.   You are it.
5.   Be fair.
6.   Let's skip the line.
7.   He is an authority on the subject.
8.   He has a good background. 
9.   I needed very badly.
10.                     My trousers bag at the knee.
11.                     It is a bargain at that price.
12.                     She was beaming with joy.
13.                     He has a military bearing.
14.                     Why do you overcharge people?
15.                     He charged me too much.
16.                     He is the bread winner.
17.                     I feel blue.
18.                     Who is in charge here?
19.                     Blow your nose.
20.                     It is free of charge.
ببخشيد پشتم به شماست.
بزن به چاک.
کي گرگه؟ (در بازي)
تو گرگي.
جر نزن.
بيا طناب بازي کنيم.
او در اين موضوع صاحب نظر است.
سابقه خوبي دارد.
احتياج مبرمي به آن دارم.
شلوارم زانو مي دهد.
به اين قيمت واقعاً مي ارزد.
گل از گلش شکفته شد.
شمايل ارتشي ها را دارد.
چرا گرانفروشي مي کنيد؟
با من گران حساب کرد.
او نان آور خانواده است.
پکرم.
متصدي اينجا کيست.
دماغت را بگير (فين کن).
مجاني است.
 
1.   He is an interesting character.
2.   He is a chain smoker.
3.   The can't have the apple and eat it.
4.   It made my blood run cold.
5.   Write in block letters.
6.   He is a cross-eyed.
7.   He is blind in one eye.
8.   My ears were buzzing.
9.   Don't beat about the bush.
10.                     It is a blessing in disguise.
11.                     Bless you.
12.                     Once bitter twice shy.
13.                     I am bitter about him.
14.                     He has broken off with me.
15.                     Don't pull my leg.
16.                     I am very upset today.
17.                     Why don't you keep your promise?
18.                     Where were you during the break time?
19.                     We have a 10 minute break for tea.
20.                     It all depends.
آدم جالبي است.
سيگار از لبش نمي افتد.
هم خر را مي خواهد و هم خرما را.
من را زهره ترک کرد.
با کلمات بزرگ و چاپي بنويسيد.
چشمهاي او چپ است.
او از يک چشم نابينا است.
توي گوشهايم صدا مي کند.
حاشيه نرو.
توفيق اجباري است.
عافيت باشه. (بعد از عطسه)
مارگزيده از ريسمان سياه و سفيد مي ترسد.
از او دل پري دارم.
رابطه ي خود را بامن قطع کرده.
سر به سرم نگذار.
امروز خيلي ناراحتم.
چرا بدقولي مي کني؟
زنگ تفريح کجا بودي؟
ده دقيقه تنفس داريم.
تا چي پيش بياد.
 
1.   Yours ever.
2.   Head or tail?
3.   Odd or even?
4.   Do it or else!
5.   Take it easy.
6.   Let's go Dutch.
7.   Duck your head.
8.   Drop me a few lines.
9.   It is a deal.
10.                     It is out of date.
11.                     It is up-to-date.
12.                     Go for a drive.
13.                     Buy some salad dressing.
14.                     How dare you!
15.                     Don't cry over spilt milk.
16.                     He charged me with murder.
17.                     He accused me of stealing.
18.                     He cross-examined me.
19.                     Dress the wound please.
20.                     What is the score?
قربانت (در آخر نامه)
شير يا خط؟
طاق يا جفت؟
هر چه ديدي از چشم خودت ديدي.
سخت نگير (جوش نزن).
دُنگي (هر کسي پول خودش را بدهد)
سرت را بدزد.
چند سطري برايم بنويس.
قبول است (باشه).
دِمُده است (از مُد افتاده).
مُد است (جديد است).
با اتومبيل به گردش برويد.
کمي سُس سالاد بخر.
از تو چنين انتظاري نداشتم.
افسوس آب از جوي رفته را نخور.
او مرا به قتل متهم کرد.
او مرا به دزدي متهم کرد.
از من بازجويي کرد.
لطفاً زخم را پانسمان کنيد.
نتيجه بازي چيست؟
 
1.   The game ended in a draw.
2.   We have a flat tire.
3.   Do you have a spare tire?
4.   The tire is down.
5.   Don't be cross with me.
6.   It is my fair copy.
7.   It is my rough copy.
8.   He keeps his own counsel.
9.   Too many cooks spoil the broth.
10.                     Come what may.
11.                     His smokes like a chimney.
12.                     I have my doubts.
13.                     Don't tell lies.
14.                     Tell the truth.
15.                     Don't trust him.
16.                     He is not a reliable man.
17.                     Your flies are open.
18.                     Do up your flies.
19.                     Well done.
20.                     Very well done.
نتيجه بازي مساوي است.
چرخ ماشين پنچر است.
آيا چرخ زاپاس داريد؟
لاستيک ماشين خوابيده است (کم باد است).
با من اوقات تلخي نکنيد.
اين پاکنويس من است.
اين چکنويس من است.
آدم توداري است.
آشپز که دو تا بشود آش يا شور است يا بي نمک.
هر چه بادا باد.
دائماً سيگار مي کشد.
چشمم آب نمي خورد.
دروغ نگو.
حقيقت را بگو.
به او اعتماد نکنيد.
آدم قابل اعتمادي نيست.
دکمه هاي شلوارت باز است.
دکمه هاي شلوارت را ببند.
آفرين.
صد آفرين.
 
1.   That'll do.
2.   He died of grief.
3.   He died of cancer.
4.   He died in a car accident.
5.   Don't go into detail.
6.   Leave the tea to draw.
7.   What on earth are you doing here?
8.   She finds happiness with him.
9.   Stop fooling.
10.                     Anything wrong?
11.                     Wrap it up in paper.
12.                     Take my word for it.
13.                     He winked at me.
14.                     The stars are twinkling.
15.                     I didn't sleep a wink.
16.                     Stand firm.
17.                     Did you try on the suit?
18.                     Her fingers are all thumbs.
19.                     A fine thing!
20.                     File it away.
کافي است.
دق کرد.
او به علت بيماري سرطان  درگذشت.
او در يک تصادف اتومبيل درگذشت.
وارد جزئيات نشو.
بگذار چايي دم بکشد.
آخر اينجا چکار مي کنيد؟
با او خوشبخت است.
مسخره بازي درنيار.
طوري شده؟
لطفاً ان را در کاغذ بپيچيد.
حرفم را بپذيريد.
به من چشمک زد.
ستارگان دارند چشمک مي زنند.
اصلاً خواب به چشمم نيامد.
سر حرفت بايست.
آيا کت و شلوار را پرو کردي.
آدم دست و پا چلفتي است.
بابا ايوالله.
آن را بايد بايگاني کنيد.
1.   Where there is a will, there is a way.
2.   He is wet behind the ears.
3.   You are welcome.
4.   You are most welcome.
5.   I am not good at figures.
6.   She wept for joy.
7.   Why don't you grow a beard?
8.   Why don't you wear a mustache?
9.   Take your turn.
10.                     I can't wait to see it.
11.                     Watch your figure.
12.                     He is a man of few words.
13.                     He is talkative.
14.                     I am not in the mood today.
15.                     I don't feel like playing.
16.                     I am bored.
17.                     I don't feel like it.
18.                     Did you have the car turned up.
19.                     It is a documentary film.
20.                     It is a feature film
خواستن توانستن است.
دهانش بوي شير مي دهد.
خوش آمديد.
خيلي خوش آمديد.
حسابم ضعيف است.
اشک شادي مي ريخت.
چرا ريش نمي گذاريد.
چرا سبيل نمي گذاريد.
لطفاً نوبت را رعايت فرماييد.
دل تو دلم نيست. (دلم براي ديدن آن لک زده)
مواظب باش داري چاق مي شي.
آدم کم حرفي است.
آدم پر حرفي است.
امروز حوصله ندارم.
حوصله بازي کردن ندارم.
حوصله ام سر رفته است.
حالش را ندارم.
آيا موتور اتومبيل را داديد ميزان کنند؟
فيلم مستند است.
فيلم سينمايي است. (فيلم اصلي است)
1.   Tune in to radio Ahwaz.
2.   Do him a favor.
3.   Time will tell.
4.   I don't fancy it.
5.   I stumbled over the stone.
6.   The ceiling is leaking.
7.   Stop the leak.
8.   Keep straight on.
9.   He bears false witness.
10.                     I fell behind my rent.
11.                     Fair and square.
12.                     Stop it.
13.                     It is steep.
14.                     It is sloping.
15.                     It ended all too soon.
16.                     His health is failing.
17.                     I wish you a rapid recovery.
18.                     Don't make faces.
19.                     Give the rope more play.
20.                     It a solid state.
راديو اهواز را بگيريد.
در حق او لطفي بکنيد.
آينده نشان خواهد داد.
باب طبعم نيست.
پايم به سنگ گير کرد.
سقف دارد چکه مي کند.
جلوي چکيدن را بگيريد.
مستقيم به جلو برويد.
شهادت دروغ مي دهد.
اجاره ام عقب افتاده است.
بي شيله پيله.
بس کن.
سربالايي است.
سرپاييني است.
حيف خيلي زود تمام شد.
روز به روز ضعيف تر مي شود.
اميدوارم هر چه زودتر بهبود يابيد.
شکلک درنيار.
طناب را کمي شل کنيد.
تماماً ترانزيستوري است.
 
1.   So there you are.
2.   It is rude to point. 
3.   The news slipped out.
4.   I take size 8 shoes.
5.   She is tall and slim.
6.   Practice makes perfect.
7.   He didn't show up. 
8.   Don't show off.
9.   Provide for the future.
10.                     Take a short cut.
11.                     It is a shortcut.
12.                     You have a weak pulse.
13.                     You have a strong pulse.
14.                     I'll see you home.
15.                     Provide for a rainy day.
16.                     Happy New Year.
17.                     Many happy returns.
18.                     Happy birthday.
19.                     Have you checked the attendance?
20.                     Have you marked me absent?
خوب گيرت آوردم.
با انگشت نشان دادن بي ادبي است.
خبر درز کرد.
شماره ي کفشم هشت است.
قد بلند و باريک است.
کار نيکو کردن از پُر کردن است.
سر قرارش حاضر نشد. (به ميعادگاه نيامد.)
پُز نده.
فکر آتيه را بکنيد.
ميان بُر بزنيد.
اين جادّه ميان بُر است.
نبض شما کُند مي زند.
نبض شما تند مي زند.
شما را تا منزلتان همراهي خواهم کرد.
فکر روز مبادا را بکنيد.
سال نو مبارک.
صد سال به اين سالها.
تولدت مبارک.
آيا حضور غياب کرديد؟
آيا براي من غيبت گذاشتيد؟
1.   Oh! I see.
2.   Who scored the first goal?
3.   Keep the score.
4.   While in Rome do as the Romans do.
5.   She is more Catholic than the Pope.
6.   We have run out of petrol.
7.   What's all the rush for?
8.   What's the monkey business?
9.   My patience is running out.
10.                     Thank God!
11.                     Good Heaven!
12.                     Give up smoking.
13.                     I can't help smoking.
14.                     He gave up smoking.
15.                     How many more minutes to go?
16.                     When does the bell go?
17.                     The bell went at 5:00.
18.                     What is going on here?
19.                     The curtain does not go with the furniture.
20.                     All is not gold a that glitters.
 
که اين طور! (صحيح)
اولين گُل را کي زد؟
شماره برد و باخت را نگه دار.
خواهي نشوي رسوا، همرنگ جماعت شو.
او دايه ي مهربان تر از مادر است.
بنزين ماشين تمام شده.
اين همه عجله براي چيست؟
اين مسخره بازي ها چيه؟
کاسه صبرم لبريز شد.
خدا را شکر.
عجب! (عجبا)
سيگار را ترک کن.
نمي توانم سيگار نکشم.
سيگار را ترک کرد.
چند دقيقه به زنگ مانده.
زنگ کي مي خورد.
زنگ ساعت پنج مي خورد.
اين جا چه خبر است.
پرده ها با مبل هماهنگي ندارد.
هر گردي گردو نيست.
 
1.   Good gracious!
2.   It is very kind(good) of you.
3.   I'm feeling great.
4.   It turned green with envy.
5.   He was caught off his guard.
6.   The hand of Providence.
7.   Hand them out.
8.   Hake hay while the sun shines.
9.   How do you spend your spare time?
10.                     Leave it to me.
11.                     Better late than never.
12.                     The stockings don't ladder.
13.                     Knowledge is power.
14.                     Keep to the right.
15.                     Keep to the left.
16.                     It can keep it.
17.                     It is a traffic jam.
18.                     He is jack of all trades.
19.                     He gave his word of honor.
20.                     Make yourself at home.
پناه بر خدا!
شما خيلي لطف داريد.
حالم خيلي خوب است.
از حسادت ترکيد.
غافلگير شد.
تقدير اين بوده است.
آنها را توزيع کنيد.
تا تنور داغ است نان بپز.
وقت بيکاري خودتان را چگونه مي گذرانيد.
خيالتان راحت باشد.
ماهي را هر وقت از آب بگيريد تازه است.
اين جوراب ها در نرو است.
توانا بود هر که دانا بود.
از سمت راست حرکت کنيد.
از دست چپ حرکت کنيد.
مال خودت.
راه بندان است.
نخود هر آش است.
قول شرف داده است.
راحت باشيد.
1.   She is not a prize.
2.   The song was a hit.
3.   What the hell do want?
4.   He had his face lifted.
5.   Give me a light please.
6.   I have a liking for him.  He is a good man.
7.   He is in love with her.
8.   Where is the parking lot.
9.   It is worth reading.
10.                     He missed the train.
11.                     Let's cast lots.
12.                     It is the main street.
13.                     That is the side street.
14.                     It makes $4,000 a month.
15.                     Make your will.
16.                     What does he do for a living?
17.                     I lost on the deal.
18.                     Man is the lord of creation.
19.                     Don't make excuses.
20.                     I don't mind at all.
 
آش دهن سوزي نيست.
آن آواز گل کرد.
چه زهر ماري مي خواي؟
با عمل جراحي پلاستيک چين و چروک صورتش را برطرف کرد.
لطفاً کبريت (فندک) خود را بدهيد تا سيگارم را روشن کنم.
از او خوشم مي آيد، آدم خوبي است.
عاشق او شده است.
محل پارکينگ اتومبيل ها کجاست.
به خواندنش مي ارزد.
به قطار نرسيد.
بياييد قرعه بکشيم.
اين خيابان اصلي است.
آن خيابان فرعي است.
ماهي چهار هزار دلار درآمد دارد.
وصيت خود را بکنيد.
از چه راهي امرار معاش مي کنيد.
در اين معامله ضرر کردم.
انسان اشرف مخلوقات است.
عذر و بهانه نيار.
برايم فرق نمي کند.
 
1.   The dog is loose.
2.   Watch your big mouth.
3.   Now, look here!
4.   He gave me a nasty look. 
5.   He will meet all the expenses.
6.   So long.
7.   He is no match for you.
8.   It is bad manners.
9.   It pays.
10.                     It doesn't pay.
11.                     He is the managing director.
12.                     Do have third party insurance?
13.                     He stayed overnight.
14.                     Why do you slam the door?
15.                     Where is the men's room?
16.                     Where is the ladies' room?
17.                     Once upon a time..........
18.                     I did it on purpose.
19.                     They make a nice couple.
20.                     It was my day off.
 
سگ ، باز است.
حرف دهانت را بفهم.
مواظب حرفهايت باش.
به من چپ نگاه کرد.
تمام مخارج را به عهده خواهم گرفت.
به اميد ديدار.
حريف شما نيست (از پس شما بر نخواهد آمد).
خلاف نزاکت است.
صرف مي کند.
صرف نمي کند.
او مدير عامل است.
آيا بيمه شخص ثالث داريد؟
تمام شب را اين جا ماند.
چرا در را محکم مي بنديد؟
توالت مردانه کجاست؟
توالت زنانه کجاست؟
يکي بود يکي نبود، غير از خدا هيچ کس نبود.
من اين کار را عمداً کردم.
زوج مناسبي هستند.
روز مرخصي من بود.
 
1.   He is nuts.
2.   Make up your mind.
3.   It is no use crying.
4.   Now, now, don't cry. 
5.   Money I have none.
6.   I have penniless.
7.   I had a narrow escape.
8.   He thinks too much of himself.
9.   He gave it up for lost.
10.                     Shame on you.
11.                     I am ashamed of my behavior.
12.                     I am shy of your father.
13.                     Please move on.
14.                     Don't you forget.
15.                     I was moved by the story.
16.                     Don't run lest you should fall.
17.                     He is free from care.
18.                     A friend in need is a friend indeed.
19.                     His bowels don't move.
20.                     Stop moving around.
عقلش کم است.
تصميم خود را بگيريد.
گريه کردن فايده ندارد.
آرام باش عزيزم، گريه نکن.
از پول صحبتي نکن.
مفلسم.
بخير گذشت.
از خودش خيلي راضي است.
از پيدا کردن آن مأيوس شدم.
خجالت بکش.
من از رفتارم شرمنده ام.
من از پدر شما خجالت مي کشم.
لطفاً حرکت کنيد.
مبادا فراموش کنيد.
اين داستان مرا تکان داد.
ندويد مبادا بيفتيد.
فارغ از غم است.
دوست ان است که گيرد دست دوست، در پريشان حالي و درماندگي.
شکمش کار نمي کند.
اين قدر وول نخور.
 
1.   They move into a new house.
2.   He lives in a modest house.
3.   Don't frown at him.
4.   I am full.
5.   Have fun.
6.   Don't make so much fuss about it.
7.   I wish you a rapid recovery.
8.   He got a divorce.
9.   Get going.
10.                     Get off the grass.
11.                     His accent gave him away.
12.                     It gives off a strong smell.
13.                     It gives off a bad smell.
14.                     What a pity.
15.                     Will you give me a lift?
16.                     I'll pick you up at 4:00.
17.                     He is a naughty boy.
18.                     He is a spoilt child.
19.                     He is his mother' s pet. 
20.                     During the peak hours.
 
آنها به خانه ي جديدي اسباب کشي کردند.
او در خانه ي نسبتاً محقري زندگي مي کند.
به او اخم نکنيد.
من سيرم.
خوش باشيد.
اين قدر لفتش نده.
اميدوارم هر چه زودتر بهبود يابيد.
طلاق گرفت.
يا الله راه بيفتيد.
روي چمن ها راه نرويد.
لهجه اش او را لو داد.
بوي تند مي دهد.
بوي بد مي دهد.
حيف است (افسوس)
آيا مرا سوار ماشين خود خواهيد کرد؟
ساعت چهار شما را سوار خواهم کرد.
بچه ي شيطاني است.
بچه ي لوسي است.
نورچشمي مادرش است.
در ساعات تراکم وسائط نقليه.
 
1.   Hello, how or you?
2.   Fine, and you?
3.   Just fine, thanks.
4.   What's the matter? You look tired.
5.   I was very busy at the office today.
6.   Really? You are kidding.
7.   No kidding.
8.   By the way, have  you had your launch?
9.   No, what about you?
10.                     Neither have I.
11.                     What shall we go?
12.                     I know of very good restaurant not far from here.
13.                     We had better hurry up.  It might rain.
14.                     Call a cab.
15.                     Where to?
16.                     To a nearby restaurant.
17.                     Here we are.  Drop us right here please.
18.                     Excuse me.  How much is the fare?
19.                     I'm afraid, the taxi meter is out of order.
20.                     What shall we do now?
سلام چطوري؟
خوبم، تو چطوري؟
بد نيستم، مرسي.
چته؟ خسته بنظر مي رسي.
امروز توي اداره خيلي کار داشتم.
راست مي گي؟ شوخي مي کنين.
جدّي مي گويم.
راستي آيا ناهار خورده اي؟
نه، تو چطور؟
من هم همين طور.
کجا بريم؟
من يک رستوران خيلي خوب همين نزديکي ها سراغ دارم.
بهتره عجله کنيم، ممکنه باران بگيره.
يک تاکسي صدا بزن.
مقصد شما کجاست.
يک رستوران نزديک.
رسيديم. لطفاً ما را همين جا پياده کنيد.
ببخشيد کرايه مان چقدر شده؟
متأسفانه تاکسي متر خراب است.
حالا ما چکار کنيم.
 
1.   How much is it?
2.   No discount?
3.   Don't bargain.  The price is fix.
4.   No down payment.
5.   Never buy anything on credit.
6.   I bought my car in installments.
7.   I bought my car in cash.
8.   How smart you look today!
9.   Thanks, it is very kind of you.
10.                     This coat is very tight on me.  Isn't it?
11.                     Write in pencil.
12.                     Write with your pencil.
13.                     Write on every other line.
14.                     Is this your handwriting?
15.                     It is not legible at all.
16.                     Watch your big mouth.
17.                     I am over thrilled.
18.                     Who was at the wheel?
19.                     I didn't recognize him from far.
20.                     He is one of my father's colleagues.
 
قيمتش چقدره؟
تخفيف نداره؟
چونه نزنيد، قيمت ها مقطوعه.
پيش قسط ندارد؟
هرگز چيزي را نسيه نخريد.
من ماشينم را به اقساط خريدم.
من ماشينمو نقد خريدم.
لباست خيلي قشنگه، مبارک باشه.
متشکرم شما خيلي لطف داريد.
اين کت برام خيلي تنگه، مگه نه؟
با مداد بنويس.
با مداد خودت بنويس.
يک خط در ميان بنويس.
آيا اين خط شماست؟
اصلاً خوانا نيست.
حرف دهنتو بفهم.
از خوشحالي تو پوستم نمي گنجم.
پشت فرمان کي بود.
از دور نشناختمش.
يکي از همکاران پدر منه.
 
1.   What kind of a person is he?
2.   He is very mean.
3.   As a matter of fact, he is very generous.
4.   He is very tolerant.
5.   He is very stubborn.
6.   He is a good tempered man.
7.   On the contrary, he is a bad tempered man.
8.   He has a good taste.
9.   Stop grumbling.
10.                     Stop nagging.
11.                     We have a flat tire.
12.                     Do you have a spare tire?
13.                     Inflate the tire.
14.                     Excuse me, where is Golshan crossroads?
15.                     Straight ahead.  Turn left.  You can't miss it. 
16.                     I am tired with walking.
17.                     I'm tired of this food.
18.                     I am tired of you.
19.                     Don't call bad names.
20.                     I don't care.
چه جور آدميه؟
خيلي خسيسه.
اتفاقاً خيلي هم دست و دل بازه.
آدم باگذشتي است.
آدم يک دنده اي است.
آدم خوش اخلاقي است.
برعکس خيلي هم بد اخلاقه.
آدم خوش سليقه ايست.
اين قدر قر نزن.
اين قدر نق نزن.
چرخ ماشين پنچره.
آيا چرخ زاپاس داريد؟
تيوبو بادش کن.
ببخشيد چهار راه گلشن کجاست؟
مستقيم تشريف ببريد، بپيچيد دست چپ، همانجاست.
از راه رفتن خسته شدم.
از اين غذا خسته شدم.
من از دست تو خسته شدم.
فحش نده.
به من چه.
 
1.   Behave yourself.
2.   It is none of your business.
3.   Business is business.
4.   A spade is a spade.
5.   He was a good man.  May God bless his soul.
6.   Do you fast?
7.   I don't believe in fortune telling.  It is superstition.
8.   Are these flowers artificial?
9.   Why are you staring get me like that? Did you recognize me?
10.                     Would you like coffee?
11.                     The milk boiled over.
12.                     My nose is bleeding.
13.                     I feel sleepy.
14.                     I bet.
15.                     I want to take a nap.
16.                     I feel sick.
17.                     I miss her.
18.                     I miss her so much.
19.                     Good trip.
20.                     Good appetite.
 
مؤدب باش.
به تو هیچ مربوط نیست.
حساب حساب است، کاکا برادر.
خر همان خر است فقط پالانش عوض شده. (چیزی عوض نشده.)
آدم خوبی بود. خدا بیامرزدش.
آیا شما روزه می گیرید؟
من به فال اعتقاد ندارم همه اش خرافات است.
آیا این گلها مصنوعیه؟
چیه؟ آدم ندیدی؟
آیا قهوه میل دارید؟
شیر سر رفت.
دماغم داره خون میاد.
خوابم گرفته.
شرط می بندم.
می خوام یه چرت بزنم.
دلم داره بهم می خوره.
دلم براش تنگ شده.
دلم براش یه ذرّه شده.
سفر بخیر.
نوش جان.
1.   God willing.
2.   God bless you.
3.   I like apples.
4.   My father is the best daddy in the world.
5.   Good for you.  How lucky you are.
6.   Don't blow the horn.
7.   No honking.  It is hospital zone.
8.   Stir your tea.
9.   Jump into the water.  It is lukewarm.
10.                     There is a cavity in my tooth.
11.                     I have a toothache.
12.                     She was married to a rich man.
13.                     He divorced her.
14.                     Tonight is Zohreh's engagement party.
15.                     Did you have a good time?
16.                     Yes, we missed you so much.
17.                     I have a lump in my throat.
18.                     She burst into tears.
19.                     Life is very monotonous.
20.                     You have 20 kilos excess luggage.
ان شاء الله.
عافیت باشه.
من سیب دوست دارم.
پدر من بهترین بابای دنیاست.
خوش به حالت.
بوق نزن.
این منطقه ی  بیمارستانه، بوق زدن ممنوعه.
چایی تو بهم بزن.
بپر توی آب، آبش ولرمه.
دندونمو کرم خورده.
دندونم درد می کنه.
با یک مرد پولداری ازدواج کرد.
طلاقش داد.
امشب جشن نامزدی زهره است.
آیا بهت خوش گذشت؟
بله، جای شما خالی بود.
بغض گلومو گرفته.
بغضش ترکید.
زندگی خیلی یکنواخته.
شما بیست کیلو اضافه بار دارید.
1.   You have got the winning ace.
2.   What's this monkey business?
3.   Clean your nose.  It is running.
4.   Don't distract my attention.
5.   I had a tooth pulled last night.
6.   Turn the page over.
7.   This is a covered stadium.
8.   I have gained 10 kilos.
9.   I have lost 5 kilos.
10.                     Have you recorded his voice?
11.                     Ouch! I pricked my finger with a needle.
12.                     Happy Easter.
13.                     The same to you.
14.                     He underwent an operation.
15.                     I am far-sighted.
16.                     I am nearsighted.
17.                     He is wearing false teeth.
18.                     Are you wearing a wig?
19.                     Confidentially, he just left me.
20.                     The stars are twinkling.
 
فعلاً که دور، دور شماست.
این مسخره بازیها چیه؟
دماغتو پاک کن، داره میریزه.
حواسمو پرت نکن.
دیشب دندونمو کشیدم.
ورق بزن.
این استادیوم سرپوشیده است.
10 کیلو چاق شدم.
من پنج کیلو لاغر شدم.
آیا صدای او را ضبط کرده اید؟
آخ توی انگشتم سوزن رفت.
عید پاک مبارک.
همچنین برای شما.
تحت عمل جراحی قرار گرفت.
من دور بینم.
من نزدیک بینم.
دندوناش مصنوعیه.
موی خودته یا کلاه گیسه؟
حرف بین خودمون بمونه. او همین حالا مرا ترک کرد.
ستاره ها دارن چشمک می زنن.
1.   What is the score?
2.   Draw. (Tie) the game ended in a draw.
3.   Who scored the first goal?
4.   Don't run lest you should fall.
5.   Have you checked the attendance?
6.   Did you mark me absent?
7.   Let me check.
8.   Did you have my name on your list?
9.   I have a justified excuse for my absence.
10.                     Be frank with me
11.                     I dreamt you last night.
12.                     For God's sake, don't tell so many lies.
13.                     Tell the truth.
14.                     I don't believe my eyes.
15.                     I was an eyewitness.
16.                     I fell down the stairs.
17.                     My finger is dislocated.
18.                     My fingers are numb with cold.
19.                     Don't argue with me.
20.                     Comb your hair.  It is in a mess.
نتیجه بازی چیست؟
مساویند.
اولین گل را کی زد؟
ندو، مبادا بیفتی.
آیا حضور و غیاب کرده اید؟
آیا برای من غیبت گذاشتید؟
بذار ببینم.
آیا اسم من توی لیست شما هست؟
من برای غیبت خودم عذر موجه دارم.
با مکن روراست باش.
دیشب تو را خواب دیدم.
تورو به خدا این قدر دروغ نگو.
حقیقتو بگو.
من که باورم نمیشه.
من خودم شاهد بودم.
دیشب از پله ها افتادم پایین.
انگشتم دررفته.
انگشتام از سرما بی حس شده.
با من این قدر جروبحث نکن.
موهاتو شونه کن، خیلی ژولیده است.
1.   Too many cooks spoil the soup.
2.   Charity begins at home.
3.   Honesty is the best policy.
4.   Unscrew the lighter please.
5.   Undo your coat.  It is very hot.
6.   Don't bother me.
7.   Why don't you keep your promise?
8.   Come on time.
9.   Be punctual.
10.                     Haste makes waste.
11.                     Don't tease me.
12.                     Turn on the lights please.
13.                     Turn off the lights please.
14.                     He is an efficient doctor.
15.                     He is jack of all trades.
16.                     It is a Herculean task.
17.                     This soup is too sour to eat.
18.                     The trees are blooming.
19.                     I love cherry blossoms.
20.                     Water the flowers lest they should fade.
 
آشپز که دو تا بشه آش یا شوره یا بی نمک.
چراغی که به خانه رواست به مسجد حرام است.
بار کج به مقصد نمی رسد.
لطفاً پیچ فندک را باز کنید.
دکمه های کتتو باز کن، هوا خیلی گرمه.
مزاحم کارم نشو.
چرا بدقولی می کنی.
سروقت بیا.
وقت شناس باش.
عجله کار شیطونه.
اذیتم نکن.
لطفاً چراغها را روشن کنید.
لطفاً چراغها را خاموش کنید.
دکتر واردی است.
نخود هر آشه.
کار حضرت فیله.
این سوپ این قدر ترشه که نمی شه خوردش.
درخت ها داره شکوفه می کنه.من عاشق شکوفه گیلاسم.
گلها را آب بده مبادا پژمرده بشن.
 
1.   Contact me on the telephone.
2.   He is hard of hearing.  Speak up.
3.   If I am not mistaken, he is wearing false teeth.
4.   What are you looking for?
5.   I'm looking for my hearing aid.
6.   Did you taste the wedding cake?
7.   I know this poem by heart.
8.   He is daydreaming.
9.   The lighter doesn't function.
10.                     I am short of money.
11.                     The ceiling is leaking.
12.                     What is he?
13.                     He is retired.
14.                     He is unemployed.
15.                     She is a surgeon.
16.                     She is a midwife.
17.                     He is a civil engineer.
18.                     She is a maid.
19.                     He is a servant.
20.                     He is a cook.
 
با من تلفنی تماس بگیرید.
گوشش سنگینه بلند صحبت کن.
اگر اشتباه نکنم  دندوناش مصنوعیه.
دنبال چی داری می گردی؟
دارم دنبال سمعکم می گردم.
آیا کیک عروسی را مزه مزه کردی؟
من این قطعه شعر را از حفظ بلدم.
اگرچه چشماش بازه اما خوابه. (تو باغ نیست.)
فندک کار نمی کنه.
پولم کمه.
سقف داره چکه می کنه.
چکاره است؟
بازنشسته است.
بیکاره.
جراحه.
او قابله است.
مهندس ساختمانه.
کلفَته.
نوکره.
او آشپزه.
1.   He is a waiter.
2.   She is a stewardess.
3.   He is a steward.
4.   He is a teacher.
5.   He is a physics master.
6.   He is a professor of English.
7.   He is our headmaster.
8.   He is an electrical engineer.
9.   He is a pilot.
10.                     He is a janitor.
11.                     He is a tramp.
12.                     He is a beggar.
13.                     He is a journalist.
14.                     She is a nurse.
15.                     He is an orderly.
16.                     He is a writer. ( author)
17.                     He is a poet.
18.                     She is a poetess.
19.                     He is a dentist.
20.                     He is a veterinarian.
گارسونه.
مهماندار هواپیماست. (خانم)
مهماندار هواپیماست (آقا).
او معلم است.
او دبیر فیزیک است.
استاد زبان است.
او رئیس مدرسه ی ماست.
او مهندس برق است.
او خلبان است.
او دربان مدرسه ی ماست.
او یک ولگرد است.
او گدا است.
او خبرنگار است.
او پرستار است. (خانم)
او پرستار است.(آقا)
او نویسنده است.
او شاعر است.
او شاعره است.
او دندانپزشک است.
او دامپزشک است.
 
1.   He is the landlord.
2.   He is a fisherman.
3.   He is truck driver.
4.   He is a priest.
5.   He is a porter.
6.   He is a carpenter.
7.   He is a bricklayer.
8.   He's a mason.
9.   He is an architect.
10.                     He is a butcher.
11.                     He is a broker.
12.                     He is a gardener.
13.                     He is a soldier.
14.                     He is the Minister of Agriculture.
15.                     He is the Prime Minister.
16.                     He is the minister of defense. (war)
17.                     He is a sorcerer.
18.                     He is a fortune teller.
19.                     He is a sweeper.
20.                     He is a tailor.
 
او صاحب خانه است.
او ماهیگیر است.
او راننده کامیون است.
او کشیش است.
او حمال (باربر) است.
او نجار است.
او بنا است.
او معمار است.
مهندس نقشه کش است.
قصابه.
دلاله.
او باغبان است.
سربازه.
وزیر کشاورزیه.
او نخست وزیر است.
وزیر دفاع است.
جادوگره.
فالگیر است.
او سپور است.
او خیاطه. (آقا)
1.   She is a dressmaker.
2.   He is a barber.
3.   She is a hairdresser.
4.   He is a clerk.
5.   Have you been to England?
6.   Whom do I remind you of?
7.   I apologize for my delay.
8.   May I leave the classroom for a moment please?
9.   Don't pull my leg.
10.                     What is your religion?
11.                     I am a Zoroastion.
12.                     She is an expert in cooking.
13.                     She is unique.
14.                     She has twins.
15.                     I buy my clothes ready made.
16.                     I have my dresses tailored.
17.                     The hand brake doesn't function.
18.                     I have a poor memory.
19.                     I was nearly run over this morning.
20.                     I ran into a tree this morning.
 
خیاطه. (خانم)
آرایشگر است. (آقا)
آرایشگر است. (خانم)
او فروشنده است.
آیا شما به انگلستان رفته اید؟
منو می بینی یاد کی می افتی؟
از این که تأخیر کردم معذزت می خوام.
آیا ممکنه یک دقیقه برم بیرون؟
سر به سرم نگذار.
شما دارای چه دینی هستید؟
من زرتشتی هستم.
آشپزیش حرف نداره.
آدم منحصر به فردی است.
دوقلو زایید.
من لباسموحاضری می خرم.
من لباسمو می دم خیاطی.
ترمز دستی کار نمی کند.
حافظه ام ضعیفه.
امروز صبح نزدیک بود برم زیر ماشین.
امروز صبح با ماشین خوردم به یک درخت.
 
1.   Two times two makes 4.
2.   Did you clean the washstand?
3.   Don't you forget.
4.   I am very fond of music.
5.   I am bored.
6.   I don't feel like playing.
7.   Are you married?
8.   I can't stand hot weather.
9.   Use your head.
10.                     Use your common sense?
11.                     I'll go shopping this afternoon.
12.                     It is a pity.
13.                     Don't scorn her.
14.                     I congratulate you on your success.
15.                     I wish I were there now.
16.                     I am shy of your uncle.
17.                     Shame on you.
18.                     Whom had you gone with?
19.                     Man is the lord of creation.
20.                     Would you mind knocking at the door before entering?
 
دو دو تا، چهار تا.
آیا دستشویی را شستی؟
مبادا فراموش کنی.
من به موسیقی خیلی علاقه دارم.
حوصله ام سر رفته.
حوصله ی بازی کردن ندارم.
آیا شما همسر دارید؟
من تحمل هوای گرم را ندارم.
شعورت کجاست؟
شعورت کجاست؟
امروز بعد از ظهر می رم خرید.
حیف شد.
 او را سرزنش نکنید.
من به شما برای این موفقیت تبریک می گویم.
ای کاش خالا اونجا بودم.
من از عمویت خجالت می کشم.
 خجالت بکش.
با کی رفته بودی؟
انسان اشرف مخلوقات است.
آیا ممکنه قبل از وارد شدن درو بزنین؟
1.   I am innocent.
2.   This is an eternal masterpiece.
3.   She is gaining weight.
4.   Don't blame me.  It is not my fault.
5.   There is a curfew tonight.
6.   The autumn leaves are falling.
7.   I am looking for my slippers.
8.   She is a rubber neck.
9.   He is sick in bed.
10.                     I was over-thrilled.  I was over-excited.
11.                     We have spring cleaning.
12.                     Why are you always late?
13.                     I can't help it.
14.                     It can't be helped.
15.                     The pictures are over-exposed.
16.                     Stop coughing.
17.                     I had no other alternative. ( choice)
18.                     You are not a prize.
19.                     I overheard you.
20.                     Take it easy.
من بی گناه هستم.
این یک شاهکار جاویدان است.
او داره چاق می شه.
مرا سرزنش نکنید، تقصیر من نیست.
امشب عبور و مرور ممنوع است.
برگهای خزان داره می ریزه.
دارم دنبال دمپایی هام می گردم.
خیلی فضوله.
او بستری است.
ذوق زده شدم.
امروز خانه تکانی بهاره داریم. (عید نوروز)
چرا همیشه دیر می آیی؟
دست خودم نیست.
نمی شه کاریش کرد.
این عکسها زیادی نور دیده.
این قدر سرفه نکن.
چاره ای جز این نداشتم.
تو همچین آش دهن سوزی نیستی.
حرفهایت را از دور شنیدم.
خونسرد باش.
 
1.   Wind up your watch.
2.   My watch is self winding.
3.   I am worn out. 
4.   This is his last book
5.   This is his latest book.
6.   I know all this poem by heart.
7.   Remember me to your mother please.
8.   Give my best regards to your mother please.
9.   Say hello to your mother for me please.
10.                     Here you are.
11.                     Help yourself.
12.                     Have a seat.
13.                     After you.
14.                     Feel at home.
15.                     Can I help you?
16.                     Who is speaking?
17.                     Go ahead.
18.                     If I am not mistaken, the shock absorbers are out of order.
19.                     What is the fuel consumption of your car?
20.                     He was driving at full speed.
ساعتت را کوک کن.
ساعت من خودکار است.
از پا افتادم.
این آخرین اثر اوست. (او زنده نیست.)
این آخرین اثر اوست.(او زنده است.)
من تمام این قطعه شعر را از حفظ بلدم.
لطفاً از قول من به مادرتان سلام برسانید.
لطفاً از قول من به مادرتان سلام برسانید.
لطفاً از قول من به مادرتان سلام برسانید.
بفرمایید.(بگیرید.)
بفرمایید. (میل کنید.)
بفرمایید. (بنشینید.)
بفرمایید. (بروید.)
بفرمایید.(منزل خودتان است.)
بفرمایید. (آیا فرمایشی دارید؟)
بفرمایید. (پای تلفن.)
بفرمایید. (ادامه بدهید.)
اگر اشتباه نکنم کمک فنرم خرابه.
مصرف بنزین ماشینت چقدره؟
با سرعت هر چه تمام تر می روند.
 
1.   It is puzzle lock.
2.   Peel the potatoes.
3.   I feel dizzy.
4.   The film broke.
5.   We shall move into the new house next Saturday.
6.   I hate dust.
7.   Today is our payday.
8.   Is it one word?
9.   It is most probably one word.
10.                     He will most likely come.
11.                     These two lines are parallel.
12.                     He is off track.
13.                     Recommend me to him, please.
14.                     Put out the fire.
15.                     Extinguish the fire.
16.                     Where have you put to the fire extinguisher?
17.                     How many more minutes to go?
18.                     Time is over.
19.                     The bell went.
20.                     I expected more of you.
این قفلش رمزیه.
سیب زمینی هارو پوست بکن.
سرم داره گیج می ره.
فیلم پاره شد.
ما شنبه آینده به خانه جدید اسباب کشی خواهیم کرد.
من از گرد و خاک متنفرم.
امروز حقوق می گیریم.
آیا این کلمات چسبیده است؟
به احتمال قوی یک کلمه است.
او به احتمال قوی خواهد آمد.
این دو خط با هم موازیند.
از مرحله خیلی پرته.
شما لطفاً مرا به او توصیه کنید. (لطفاً شفارش مرا به او بکنید.)
آتش را خاموش کنید.
آتش را خاموش کنید. (آتش سوزی)
کپسول آتش نشانی را کجا گذاشته اید؟
چقدر به زنگ مونده؟
زنگه.
زنگ خورد.
از تو بیش از اینها توقع داشتم.
1.   I'm not feeling well.
2.   The window of our kitchen looks out onto the street.
3.   The sheep are grazing in the pasture.
4.   Don't interfere with other people's personal affairs.
5.   In what capacity?
6.   Why do you slam the door?
7.   He betrayed us.
8.   I have caught a bad cold.
9.   I respect you whoever you maybe. ( you are.)
10.                     Observe the rights of others in what ever class of society you maybe.
11.                     He is unique.
12.                     The Iranian carpet is unrivalled.
13.                     Don't overload it.
14.                     Poor thing! I pity him.
15.                     Is there anything else I can do for you?
16.                     You' re welcome.
17.                     She was in disguise.
18.                     Neglect him.
19.                     He is not a reliable person.
20.                     The father embraced his daughter.
 
حالم خوش نیست.
پنجره ی آشپزخانه ی ما رو به خیابان باز می شه.
گوسفندان در چمن زار مشغول چرا هستند.
به کار خصوصی دیگران دخالت نکنید.
در چه سمتی؟
چرا در را محکم می بندی؟
او به ما خیانت کرد.
سرمای سختی خورده ام.
من به شما احترام می گذارم، هر که باشید.
حقوق دیگران را رعایت کنید، در هر طبقه از اجتماع که باشید.
بی نظیر است.
فرش ایران بی رقیب است.
بیش از حد بار روی آن نگذارید.
طفلکی دلم براش می سوزه.
آیا فرمایش دیگه ای هست؟
اختیار دارید.
او لباس بدل به تن داشت.
محلش نذار.
آدم قابل اعتمادی نیست.
پدر، دخترش را در آغوش کشید.
1.   What do they call this plant?
2.   It is called fern.
3.   Climb up the ladder.
4.   The flowers are fading.
5.   He picked my pocket.
6.   This is the highest skyscraper in Iran.
7.   I would rather have strawberry ice cream.
8.   It is too hot to work.
9.   Squeeze the lemon.
10.                     She is his fiancee.
11.                     He is her fiance.
12.                     It is imitation.
13.                     Well done.
14.                     It is incredible.
15.                     I have spent a lot of money on this building.
16.                     He is very popular with his friends.
17.                     She is jealous of her sister.
18.                     When are we supposed to go to the mountains?
19.                     The train is due to leave at 5:00.
20.                     This picture reminds me of my father.
اسم این گیاه چیه؟
این سرخس است.
از نردبان برو بالا.
این گلها داره پژمرده می شه.
جیبم را زد.
این بلندترین آسمان خراش ایران است.
من ترجیح می دهم بستنی توت فرنگی بخورم.
هوا آن قدر گرم است که نمی شه کار کرد.
لیمو را بچلان.
نامزد اوست.
او نامزد اوست.
این جواهر اصل نیست.
آفرین.
باور نکردنی است.
من برای این ساختمان خیلی پول خرج کرده ام.
پیش دوستاش خیلی محبوبیت داره.
نسبت به خواهرش حسودی می کنه.
کی قرار است به کوه برویم.
قطار قرار است ساعت پنج حرکت کند.
این عکس منو یاد پدرم می اندازه.